Копірайтер – це людина, яка пише тексти, робить рерайт і копірайт статей з одного або декількох джерел. Кожен, хто "в темі", розуміє, наскільки це може бути трудомістким: необхідно прочитати кілька статей, зіставити факти, придумати план, написати статтю, вичитати її, потім відредагувати відповідно до правок дурня-сеошника (зараз я трохи перебільшую). Хочеться хоч трохи спростити цей процес. Для цього слід використовувати найпопулярнішу сьогодні нейромережу – Chat GPT. Як же рерайтити статті з її допомогою? Давайте розбиратися. Розглянемо два методи - платний і безкоштовний.
Як рерайтити статті за допомогою нейромереж: платний метод
Перший спосіб підходить для тих, хто може трохи розщедритися і оплатити платну підписку ChatGPT Plus. Коштує вона ні багато ні мало - 20 доларів. Як на мене, то це не багато – як один раз за продуктами в магазин піти. І за цю суму ви отримуєте потужний інструмент, який допоможе в написанні статей, коду, вивченні програмування і мов. Оскільки я копірайтер, то зупинюся на можливостях ChatGPT у плані написання текстів.
Після того, як ви щасливо розлучитеся з двома десятками баксів, зайдіть у свій Google Chrome і встановіть у ньому плагін AIPRM. Цей плагін дасть вам підказки-промпти (prompts) для ChatGPT. Використовуючи ці підказки, можна створювати якісні сео та інформаційні тексти.
Після встановлення плагіна зайдіть у свій акаунт і введіть у пошуковому полі слово rewrite – дивіться картинку, де я обвів червоним маркером. Далі нам потрібен промпт Rewrite Article | Keyword-rich content. Обов'язково простежте, щоб у вас була обрана модель GPT-4 (Default). Безкоштовна версія 3.5 не підходить – результат вийде досить посередній - простіше все писати самому.
Виберіть англійську мову і вставте статтю, яку потрібно рерайтити. Статтю-донор потрібно теж попередньо перекласти англійською. Чому саме англійську, а не російську чи українську? Уся "внутрішня кухня" в ChatGPT відбувається саме англійською. Якщо працювати звичною мовою, можливе погіршення читабельності. Особисто я відразу все роблю англійською, а потім отриманий результат перекладаю в програмі Deepl.
Статтю намагайтеся брати не дуже велику, в районі 5000 символів без пробілів. В іншому разі нейромережа може лаятися на те, що ваше повідомлення занадто довге.
Невеликий лайфхак усередині лайфхака: декстопна версія програми Deepl може перекладати лише 5000 символів за раз. Тому переклад буде краще робити в Google Docs. Зрозуміло, що в браузері має бути плагін Deepl Translate. Я взяв статтю про копірайтинг і копірайтерів. На скріншоті вона вже перекладена.
Після цього вставляємо статтю у вищезгаданий промпт, чекаємо закінчення роботи, копіюємо і перекладаємо українською або російською.
"Заганяємо" текст у text.ru і чекаємо перевірки унікальності. Унікальність 100%. Стаття-донор писалася мною раніше для якогось замовника (уже не пам'ятаю), тому результат, виданий ChatGPT, вважаю цілком хорошим.
Тепер зробимо ось що: в акаунті ChatGPT перейдемо на свою попередню розмову (у моєму випадку це статті про електробактерії) і знову повернемося. У самому верху скопіюємо текст промпта і збережемо в текстовий документ. Подробиці дивіться на картинці. Саме цей prompt знадобиться нам у Bing.
Як рерайтити статті безкоштовно за допомогою Bing
Цей спосіб підійде для тих, хто не хоче платити 20 доларів. Платою за безкоштовність (перепрошую за тавтологію) є обмеження довжини статті – разом текстове поле Bing приймає 4000 символів. Це і сама стаття-донор, і промпт, який ви, сподіваюся, зберегли.
Що ж, за справу, копіюємо спочатку промпт, а потім статтю-донор англійською. Як ви зрозуміли, донор вийде обрізаним. Натискаємо кнопочку чату і спостерігаємо результат.
Унікальність уже не перевіряю – враховуючи, що Bing це той самий GPT, але з доступом до інтернету, результат буде ідентичним.
І наостанок напуття: додайте в згенеровану статтю якоїсь свіжої, тематичної інформації – від знайденої вами в інтернеті до вашої експертної думки, якщо вона у вас є. Від цього цінність статті в очах пошукових систем тільки підвищиться. А отже, підвищиться і ваша цінність в очах замовників.











